Frozen BDRip (2013) Mkv
|انیمیشن به صورت دوبله فارسی و با ۲ کیفیت BDRip 720p و BDRip 1080p می باشد|
|پخش انحصاری برای اولین بار در ایران، دوبله تمام موزیکال گلوری|
|پشت صحنه دوبلاژ و موزیک ویدیو جدید انیمیشن به پست اضافه شد|
نام انیمیشن: Frozen – سرمای خفته
ژانر: انیمیشن، ماجراجویی، کمدی
سال انتشار: ۲۰۱۴
مدت زمان: ۱۰۲ دقیقه
حجم: ۱۱۹۹/۶۹۸ مگابایت
کیفیت: BDRip 720p/BDRip 1080p
دوبله فارسی (گلوری)
خلاصه داستان: آنای نترس و خوشبین داستان ما با کریستوف در یک سفر رویایی همراه می شود، با شرایطی مثل شرایط سرما و بوران اورست مواجه می شود و یک آدم برفی خنده دار با نام اولاف نیز در داستان می باشد که به دنبال خواهر آنا با نام السا می گردند. کسی که در تله ی پادشاه در زمستانی ابدی جاویدان شده و …
سخن مدیر دوبلاژ (مهرداد رئیسی):
هموطنان و فارسی زبانان محترم ، بمنظور حمایت از دوبله های گلوری و تداوم و بقای فعالیت در راستای ارائه کارهای بهتر، لطفا آثار دوبله ما را به غیر از مواردی که در سایت گلوری تون مشخص شده رایگان دانلود نفرمایید و هزینه دوبلاژ آن را از طریق لینک ارائه شده در این سایت یا گلوری تون پرداخت کنید .
این اثر دوبله ، به جرات از آثار موزیکال ماندگار در دوبلاژ ایران است که از لحاظ زحمت موسیقیایی با آثاری چون اشک ها و لبخندهای استادم علی کسمایی برابری می نماید .،
حمایت شما علاوه بر نمایاندن فرهنگ والای شما ، تاثیر بسزایی در ادامه فعالیت و ارائه آثاری باکیفیت تر خواهد داشت .
ارائه کار با کیفیت مطلوب احترام به ایرانیان است .
– دانلود پشت صحنه دوبلاژ انیمیشن
– دانلود موزیک ویدیو آرش حسینی – بودنت یک معجزست
——————————————————————————
بهمنظور احترام به شما عزیزان، پرداخت اجباری قبل از دانلود برداشته شده ولی این به معنای رضایت گلوری برای دانلود رایگان آثار و یا پرداخت اختیاری نیست! خواهشمندیم بمنظور حمایت از گلوری، قبل یا پس از دانلود هزینه دوبله را از لینک پرداخت داده شده در سایت، پرداخت نمایید.
~~~~~~~~~~~~~~===========~~~~~~~~~~~~
——————————————————————————
دانلود نسخه BDRip 720p-DLHA (نسخه دوبله فارسی گلوری، ۷۲۰ پیکسل):
دانلود: Direct Link
——————————————————————————
دانلود نسخه BDRip 1080p-DLHA (نسخه دوبله فارسی گلوری، ۱۰۸۰ پیکسل):
دانلود به صورت پارت های ۱گیگابایتی:
دانلود پارت ۱ : Direct Link
دانلود پارت ۲ : Direct Link
——————————————————————————
– دانلود صدای دوبله فارسی انیمیشن به صورت جداگانه
– برای دانلود نسخه اوریجینال انیمیشن اینجا را کلیک کنید
~~~~~~~~~~~~~~===========~~~~~~~~~~~~
بهمنظور احترام به شما عزیزان، پرداخت اجباری قبل از دانلود برداشته شده ولی این به معنای رضایت گلوری برای دانلود رایگان آثار و یا پرداخت اختیاری نیست! خواهشمندیم بمنظور حمایت از گلوری، قبل یا پس از دانلود هزینه دوبله را از لینک پرداخت داده شده در سایت، پرداخت نمایید.
دیدگاه کاربران
چقدر اسپم حاجی سیرکه مگه ؟
صدای دوبله رو دانلود کردم چظوری بچسبونمش به فیلم ؟ نسخه ۱۰۸۰ گرفتم
من خیلی این انیمیشتو دوس دارم ولی خیلی دیر میره نسخه ای که گذاشتید مشکلی نداره؟
کارتون فوق العاده بود
اما دوبله
من هم گلوری رو دیدم هم آواژه
اما به نظرم دوبله آواژه قشنگتر بود
مخصوصا دوبله الاف
ولی بعضی جاها گلوری قشنگتر بود بعضی جاهاش آواژه
توی این دوتا دوبله بعضی جاهاش مخصوصا قسمت های الاف باهم متفاوت بود
در کل خسته نباشید
فوق العاده بود
بهترین دوبله رو داشت واقعا که یکی از کار های ماندگار خواهد بود
به تمام گروه گلوری خسته نباشید میگم
به امید موفقیت روز افزودن گروه دوبلاژ گلوری
سلام ! خیلی ممنون . دستتون درد نکنه . دوبله گلوریش عالیه ! من که عاشقشم !
خیلی عالی… بلد نیستم از صدای دوبله استفاده کنم.. با زیرنویس قبلن دیدم ولی بازم عالی بود مرسی دستتون درد نکنه
راستی بر و چه هایی که از قدیم با گلوری بودن ببینن میتونن بی زحمت این سوال من رو جواب بدن……….D:
یه گوینده ای بود که خیلی صدای قشنگی داشت و توی گلوری هم خیلی فعال بود
ولی تقریبا۳-۴ سالی هست دیگه صداش رو توی آثار گلوری نمی بینیم….. :((
اسمش رو هم نمیدونم ولی نشونی میدم ببینید اسمش رو می دونید…
صدای امپراطور کوسکو در زندگی جدید امپراطور یک
صدای اُسکار در داستان کوسه
صدای دیمیتری در آناستازیا
صدای کلُد در نجات کودکان
کسی میدونه چرا دیگه توی گلوری فعالیت نداره؟؟
اسمش اشکان صادقیه.الان مدیر گروه آواژه است.
گذاشتمش واسه دانلود
هزینش رو هم که فقط ۱۷۰۰ تومان هست رو هم پرداخت کردم تا حمایت کوچکی باشه برای گلوری که از چند سال پیش تا الآن با آثارش حال میکنم…
هنوز ندیدمش ولی واقعا” آثار گلوری حرف ندارن…
آثاری مثل عصریخبندان ۳ ، شیر شاه ۳ ، هیولا در پاریس ، زندگی جدید امپراطور۱ و ۲ ، آناستازیا ، نجات کودکان و یه عالمه شاهکار دیگه که الآن در خاطرم نیستن رو هیچ وقت نمیشه از یاد برد
ایشالله یه روز گلوری ناشر هم میشه…
خوب بود ولی نه در اون حدی که آقای رییسی توی سایتشون ازش تعریف کرده ….البته ایشون از میزان زحمت و وقتی ک روی دوبله گذاشتن گفتن…..ولی انیمیشنش زیاد جالب نبود اگه نظر منو می خوای سیاره ۵۱ و گیسو کمند واقعا شاهکار بودن حتی به نظر من از لحاظ دوبله هم اونا بهتر بودن…..راسته که گلوری کارآموزاشو استخدام نمیکنه ینی من نرم تست بدم؟!!!!!…..کسی اینجا هست ک تست صدا گلوری رو داده باشه؟
سلام با عرض تشکر بسیار از سایت بسیار خوبتان میخواستم بپرسم من این انیمیشن رو دانلود کردم ولی قابلیت جلو وعقب رفتن رو نداره بایدچه کار کنم؟؟؟
سلام با عرض تشکر بسیار از سایت بسیار خوبتان میخواستم بپرسم من این انیمیشن رو دانلود کردم ولی قابلیت جلو وعقب رفتن رو نداره بایدچه کار کنم؟
واقعا ی شاهکار زیبا بود تازه دارم به قدرت گلوری پی میبرم امیدوارم بازهم از این شاهکار ها ببینیم
بله از سایت دانلود ها دانلود کردم و ورژن (۳٫۰٫۰٫۱۴۴۲) و مشخصات کامپیوتر:
CPU:Dual-Core E 5300 @ 2.60 GHz
caches:32KBytes
Mainboard:EP41-UD3L
Memore:2
SPD:2048MBytes
Graphics:512MBytes
Windos 7 Ultimateشرکت گردو
حسن عزیز CPUتون هم خوب هست. لطفا از VLC Player استفاده کنین ببینید حل میشه؟
حمید عزیز همش که مشکل صدا نداره دقیقا نمیدونم از کجا اما فکر فقط ۱۰یا ۱۵ یا ۲۰ دقیقه اول همچین مشکلی داره شما خودتون اون اوایل رو لطفا یه نگاهی بندازید شاید مشکلی داشته باشه و اصلاح بشه.
میشه یکی جواب بده من نسخه دوبله ۱۰۸۰p سرمای خفته گلوری رو دانلود کردم اما صدا جلوتر از تصویر میاد و هماهنگ نیست(KMPlayer)؟
از همین وبسایت دانلود کردید دوست عزیز؟ مشخصات کامپیوترتون چی هست؟ و ورژن kmPlayer تون؟
عالی بود.
من که میگم این فیلم خیلی عالیه.موزیکشهایش هم بهترین.وقتی موزیکو با زبان های خارجه گوش میدهید در حالیکه هیچ چیزی نمیفهمید کار بیهودایه که اصلا بهتر است انهارا سانسور کنید
خداییش واسه چی اینقدر کل کل کردید؟این طومار داستانش چیه؟هر کی میدونهبه منم بگه…
خخخخخخخ
به نظر من هر سه دوبله ی پخش شده از این انیمیشن (آواژه-سورن-گلوری) در یک سطح اند و هیچ چیز ارزش این دوبله هارو کم نمی کنه حتی صدای گوینده های انتخاب شده در هر دوبله برای هر شخصیت در یک سطحه.حالا اینکه چرا بعضیشون ترانه هارو دوبله کردن چرا بعضی نه این به سلیقه ی مدیر دوبلاژ بستگی داره.دوبلورای ایرانی کار درست اند و با اعتراض های ناعادلانه به هر دوبله اونم از روی طرفداری کردن بی معنی از یه دوبله ی دیگه به نظرم کار درستی نیست و باید از همشون حمایت کرد.به نظر من هم هر دوبله ی این انیمیشنو ببینی ضرر نکردی.(یکی از دلیلاش اینه که این انیمیشن صحنه های چندان طنزی نداره که بگیم اون دوبله بامزه تر از این یکیه)
قشنگ بودن انیمیشن و دوبله به طنز بودنش نیست آقای متخصص.سلیقه مدیر دوبلاژ رو هم خوب اومدی واقعا. حرف خیلی خنده داری زدی! واقعا هرکسی میاد اینجا واسه خودش نظرات کارشناسی راجع به دوبله و انیمیشن صادر میکنه بدون اینکه از سینما و انیمیشن و دوبله چیزی بدونه.
میشه یکی توضیح بده چرا این لینک توی این صفحه رو برای پرداخت حمایت میره برای واریز پول به حساب آقای حمیدرضا لزیری !!! که منم پول رو به حساب ایشون ریختم ۱۷۰۰
ولی وقتی از تو سایت رسمی گلوری میزنی پرداخت همایت میره برای واریز پول به حساب مهرداد رئیسی اردلی که منم فقط ایشون رو بعنوان مدیر دوبله ی گلوری میشناسم !!!!! ۱۵۰۰
میشه یکی توضیح بده چه خبره ؟
کلاه برداری که نبوده اون قبلی ؟
mmdkhdm@yahoo.com
سلام. نه دوست عزیز. حمیدرضا عزیز در شرکت گلوری فعالیت میکنن. قرار هست حساب رو آپدیت کنیم و همون حسابی که به اسم آقای رئیسی هست رو قرار بدیم. گرچه هیچ فرقی نداره و به یک جیب واریز میشه! ممنون از توجهتون.
با سلام اگه امکانش هست دوبله ی اصلی فیلم هم در سایت قرار بدید
ممنون دانلودها بعد از مدتی طولانی بلاخره دوباره ثابت کردی که هیچ وقت ازپا درنمیای حتی با این تحریم ها
اگه امکانش هست زمان دقیق فیلم رو بگید ببینیم با نسخه ما هماهنگ هست صوت رو دانلود کنیم یا نه…..
ممنون
سلام. زمان ۱:۴۲:۳۷ هست.
چرا انقدر بحث میکنید.
فقط بگین خوبه یا نه. دیگه نیاین تهمت به کسی بزنین…
مهرداد رییسی بی احترامی کنین….
فقط اگه کامنتی داشت حرف اشتباه میزد به اون بگین که اشتیاه میکنه. اگه قرار باشه توی این دنیا آدم انقدر بحث کنه که انقلاب میشه.
😀
درسته دیگه
جرم که نکرده دوبله داره میده
خخخخخخخخخ
واقعا دارن هرروز به بهانه های الکی و مختلف که کارآموزی و غیره هست پول پارو میکنن و ملت و تیغ میزنن از آخر هم نزدیک ۱۰ ساله این همه کار آموز وارد گلوری شده و هیچکدومشون دوبله نکردن تاحالا و دوبلورهای گلوری فقط و فقط به چندنفر خلاصه میشه و کارآموزی کشک!!! برای این هم میخوان پول بگیرن؟؟؟
خود رئیس گلوری با پولهای ملت رفته خارج عشق و صفا و گلوری رو به چندنفر آدم نالایق واگذار کرده و دیگه خود مدیر گلوری هیچ نظری رو کارها نداره و… خراب کردین آقا جان خراب!!!
((جواب به محمد)) :چه مزخرفاتی! گلوری دائم داره دوبلورهاش عوض میشن. و اخیرا خیلی از دوبلوره جدید و کم سن و سال هستند. مدیر دوبلاژ همین کار زیبا هم “مهرداد رئیسی “است و در تهرانه. دست کسی نسپرده. هنوزم دست خودشه.
اینقدر چرت و پرت نگو چیزی نمی دونی!!!! توی همین ۲-۳ هفته هم مدام کارهای مختلف با اجرای زنده گروه گلوری تویی تهران برگزار شده. و…………………
همون آقای توی انیمیشن
که اسمش کیریستوف بود یا همون اولاف میگفت سون
خخخخخخخ
همون آقای مهراد رییسی دوبله کرده عزیزم
جنانب ما فهمیدیم شما با گلوری بدین چرا دارینسعی می کنی نظر جمع با دورغ ها ی مسخره إعوض کنی إ دوبلش عالیه مهرداد رئسی هم تهرانه می تونی بری تو قسمت عکسا ی گلوری ببینی
محمود ولش کن!این یارو پول گرفته بیاد علیه گلوری جو راه بندازه.خدا اون بالا ناظره نیاز به قضاوت شما نیست.
این دوبله رو از خود گلوری تون گرفتم. خوشم اومد
عالی بود
حسین آقا چرا صدای اصلی رو از روی فایل حذف کردید ؟
خب می گذاشتید دو صدا رو داشته باشه !!
من که ۴ صدا دارم
خخخخخخخخ
میتونی بری توی سایت های دیگه عزیزم بزنی
دوبله اینگلیسی Frozen به صورت جداگانه
بعد نرم افزار MKV Merger رو دانلود کنی و دوبله رو بزاری روی صدا
به همین راحتی !
با تشکر
سلام . ممنون از دوبله گلوری. منم وجه ش رو پرداخت کردم . زیاد نیس. لطفا همه پرداخت کنیم تا بتونن کارشون رو بهتر ادامه بدن.
سلام لطفا اهنگ ها را جداگونه بگذارید.
عالی بود. دوبله ی گلوری واقعا عالی.
واقعا مهرداد ریسی با آرش حسینی و سایر دوبلر های خوب عالین …… حتی از آواژه و سورن بهتر
آقا یا خانم عزیز شما که به همه توهین می کنید می توانید بفرمایید شما کی در مورد دوبله صاحب نظر شدین ؟ هر کسی نظر خودش را می گوید … بازهم می گویم مهرداد رییسی چون غیر مجاز هستند می توانند ترانه ها را دوبله کنند … گروه های دیگر با مجوز این کار را می کنند و نمی توانند … گرچه ترانه های اصلی بسیار زیبا هستند حتی اگر معنی شان را متوجه نشوید …
عزیزم کی بهت گفته غیر مجاز هستند ؟!
من نمیدونستم غیر مجاز هستند
چون همیشه میگن انجمن صنفی گویندگان جوان و از صدا و سیما هم کلی جایزه میبره
برو توی سایت گلوری که نمیدونم چه آدرسی داره فکر کنم
نمیدونم بزن توی گوگل میاد
!!!!!
نمردیم و معنی غیر مجاز هم فهمیدیم.خب بگو از گروه های دیگه پول میگیری بیای علیه گلوری شعار بدی.
شما از گلوری خوشت نمیاد چرا نظرت رو به بقیه تحمیل میکنی.
ما که دوبله گلوری میبینیم کیف میکنیم.
با آنکه به کسی توهین نکرده ام اما می گویم بسیار احمقانه است که شما ها تصور می کنید کسی که حرف حساب می زند از گروه های دیگر پول گرفته … آخه دانشمند من توی نوشته هام از چه کسی نام برده ام … شما که اندازه نخود هم اطلاعات ندارید بروید پیش یکی از اساتید دوبله بپرسید آیا این آقای رییسی کارش مجاز است یا خیر ایشان رفته تو اداره کار یه تشکل ثبت کرده … بعد اگر یک جو عقل داشتید یا از مغزتان استفاده می کردید می فهمیدید آواز زن در ایران ممنوع است و این دوبله اگر مجاز بود به صورت دی وی دی پخش می شد … پس قبل از حرف زدن فکر کنید … البته برای شما کار بسیار مشکلی است
ایول امیر!!!واقعا که گل گفتی!!!
امیر چقدر کتابی حرف میزنی؟
ولی باید به دوستان توهین نکنی
بهترین کار گلوری که رییس مزرعه است ، ولی این هم چون آرش عزیز توش میکس و مستر کرده من میگم عالیه…
کارای قبلی گلوری رو همیشه دوست داشتم
این یکی رو هنوز ندیدم؛امیدوارم مثل بقیه کار ها باشه
بسیار عالی بود دست شما درد نکنه.
بدون تعصب بگم اون زمانی که مثل الان خبری از دانلود و اینها نبود سی دی انیمیشن از بازار میگرفتم هنوزم دارمشون همشون که نه ولی اکثرشون گلوری بودن و چقدر زیبا.الان هم مثل اینکه گویندگان خوبی که با گلوری کار میکردن رفتن سمت شرکت های دیگه.مثل آواژه
گلوری مثل پدر انیمیشن دوبله پخش خانگیه
دلیل داره یحیا!
دوبلورهای خوب گلوری رفتن،شما ببین از ۱۰ سال پیش تا حالا دوبلور های گلوری فرقی کردن؟؟کسی بهشون اضافه شده؟تو همه ی کارها یه عده آدم هستن که همیشه هستن!
اما از همون ۱۰ سال پیش قضیه کار آموزی و آموزش دادن و راه انداختن و از دوبلورهای علاقه مند به طور رایگان (جزو قوانینشونه) کار میکشن از آخرهم میگن ما به شما نیاز نداریم
میشه بگی شما چه پدرکشتگی با این گلوری داری =))
فکر کنم رفته گلوری تست داده عرضه نداشته قبول بشه حالا ناراحته برای همین میاد الکی جو درست میکنه D:
من دیدم بسیار عالی بود. هم بی سانسور بود . ههم تمام آهنگها رو فوق العاده زیبا دوبله کرده. درحالی که آواژه حتی
یک مصرع هم دوبله نکرده و وقت کمتری برای کار گذاشته. دوبله سورن خیلی عالی بود . آهنگهاشم دوبله بود فقط چون برای بازار دوبله کرده بود خیلی از داستان و دیالوگها رو عوض کرده بودن. به نظر من کارتون موزیکال اگه دوبله بشه. باید حتما آهنگهاش هم به همین زیبایی دوبله بشه. و گرنه چه کاریه آدم دوبله ببینه. یه باره میره زبان اصلی میبینه.
ب این حساب از “گلوری” محشر بود.
دست گلتون درد نکنه، عالییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی بود
نه دوبله اش خوبه نه ترجمه اش 🙁
خفه بابا همه همینو میگن ………. عقده ای بدبخت این از اون آواژه و سورن که تو ۲ روز دوبله کردن خیلی بیشتر کار شده !!!!
چرا بیخودی یه چیزی میپرونی؟
برو زیرنویس فارسی این کارتون رو دانلود کن تا ببینی درست ترجمه کردن.
برو دوبله های مزخرف آواژه و سورن رو دانلود کن …
بیخودی حرف نزن
تو اصلا دیدی که میگی ………………..
اقای متین شما چرا پاچه همه رو مثل سگ گاز میگیری؟! چرا میخوای نظر خودتو تحمیل کنی؟! خب دوبله اش اشغاله تو برو واسه مهرداد رئیسی دم تکون بده
در عجبم چطور مسئولین سایت کامنت های ادم های بی شخصیتی مثل تورو تاید میکنن
آفرین المیرا!
متین شما برو بگو اومدی دفاع کردی و دم تکون بده بهت جایزه بدن 😐
المیرا خانوم، (من با نظر متین کاری ندارم)ولی خب شما اشتباه میکنید.
میدونستین دوبله گلوری بهترین آثار دوبلر هاست؟
ولی من با شما موافقم: متین خیلی بی احترامی کرد
سلام خیف بود نظر ندم گلوری وفتی خوب بود که آقای علی مردانی.قاضی .صولتی و خود آقای رییسی با هم همکاری داشتن نه الان
فقط میتونم براتون متاسف باشم.شما ها که از انیمیشن و صدا گزاری سردر نمیارین چرا نظر میدین؟؟
من سالهاست در زمینه صدا و انیمیشن فعالم بطور قطع بهترین گروه دوبله انیمیشن در ایران گلوری هست،کسایی که نظرات منفی در مورد گلوری میدن ۲ حالت دارن یا چیزی از دوبله و انیمیشن نمیدونن یا جیره خوار گروه های دوبله غیر از گلورین.
من خودم ۲ بار یه انیمیشن رو دانلود میکنم ۱ بار بدون دوبله یک بار هم دوبله گلوری،گاهی اوقات هم دوبله بقیه شرکت ها دستم میاد اونقدر افتضاهه که نمیشه گوش داد همین انیمیشن رو یه گروهی دوبله کرده بود جای شعراش یه آقایی میخوند اونم نه آواز متن وار میخوند که فقط کلمه افتضاه مناسبش بود.
نمیگم همه دوبله ها بده اکثرا مقوا هستن.
من نه نسبتی با گلوری دارم نه چیزی به نفعمه که ازشون دفاع کنم.
آقای محمد خان شما هم از گلوری خوشت نمیاد دلیل نمیشه به کسایی که از گلوری حمایت میکنن بد و بیراه بگی!
داداش مهرداد خودت انیمیشن یارو رو کپی کردی
اسم درستش منجمد ه
اسم فارسی منجمد ……….. اسم پارسی سرمای خفته !!!
ایرانی ها هم کم کم به زبان اون عرب های صحبت میکنن …… اونا خرن !!!!!! 😀
عالی بود ممنون
سلام.
به آقای رئیسی برای این کارهای زیباشون خسته نباشید میگم.
دمه همه گلوری های با معرفت واقعا گرم
من که همین الان ۵ تا دوبله ی گرون خریدم
فقط برای حمایت از سایت شون
با تشکر
به حمایت نیازی ندارن،پولشون از پارو بالا میره!
من دیدم که میگم،من خودمم قبلا زیاد کمک میکردم ولی از وقتی چیزایی به چشم خودم دیدم،فهمیدم به حمایت نیاز ندارن،خودشون پولداره،پولدارن!
شرمنده اینجا میگم
بلک باکس بازی فاینال فانتزی ۱۳ با حجم ۲۷ گیگ اومده دانلودها لطف میکنین اگه قرارش بدین
داداش.فازت چیه؟وسط کل کل این چیه مینویسی؟این طوما چیه همه میگن؟
صدا رو دانلود کردم ولی هماهنگ نی چی کار کنم؟؟؟؟
کدوم نسخه رو دارین دوست عزیز؟
موتسفانه نمی دونم شاید تهنا چیزی که سرم نمیشه همینfpsها هست
فقط می دونم که واسه تاینی موویز هستش إ
آیا وبسایت گلوری تون راضی است که شما دوبله های باارزش این موسسه رو رایگان قرار دهید
خود سایت گلوری دانلود رایگان گذاشته
boro mokhtar boro tobe kon chetor delet miad begi avazhe az gloory behtare????????????????????????????????boro tobe kon ke khoda tobe konandegan ro doost dare
واقعا راست میگی …….. آواژه آهنگ ها رو حتی سانسور کرده و دوبله نکرده نمیتونه قدرت میخواد آهنک دوبله کردن توی ایران که با کمک آقای مهرداد ریسی و آرش حسینی راحت شده
😀
درسته که دوبله هاش خیلی خوبه،قبول!
ولی آقای رییسی خودشون نیست و گلوری رو سپردن به دست آدمایی مثل خیاط که دارن گند میزنن به این موسسه با پارتی بازیاشون و …
گرچه خود رئیسی هم شغل درست کرده و منبع درآمد!
بهتر بود صادقانه با مردم شروع میکرد و به فکر درآمد نبود
بازم میگم دوبله های گلوری خیلی خوبن ولی دوبلوراش…
امیدوارم آماتور نباشه… ولی مطمئنا نمیتونه جای دوبله گروه آواژه رو بگیره…
عزیزم
آواژه هیچی نیست فهمدیدی ؟!
آماتور نیست چون تجربه داره ۱۰ سال دوبلوری میکنه
من نمیخوام به شما عزیزم بی احترامی کنم
Lorax رو دیدید ؟
ندیدید 😀
واقعا ممنون.خیلی این انیمیشن رو دوست دارم
سلام، دانلود ها.
ممنونم برای صوت صدای گلوری.
شاهکار های گلوری حرف نداره.
فراموش کردم بگم : شما بهترین سایت ایران زمین هستین.
برابری با اشکها و لبخند ها ؟ آقای رییسی شوخی می کند … او هیچگاه شاگرد استاد کسمایی نبود و فقط آن بنده خدا را از آسایشگاه سالمندان بیرون آورد در حالی که نه چیزی می شنید و نه چیزی را متوجه می شد . بعد هم نوشت با نظارت استاد کسمایی … دوبله های ایشان خوب هستند … اما وجه درست کردن با حرف نمی شود … ما سلیقه مان پایین آمده … دوبله با ورود کسانی که آموزش کافی ندیده اند ضعیف شده …برای دوبله های سخیف ماهواره ای به به و چه چه سر می دهیم … متاسفانه اساتید هم رغبتی برای آموزش جوانان ندارند …. این شده که دوبله آقای رییسی می شود عالی … چون هیچ نظارتی ندارد … چون دوبلورهای صدا و سیما نمی توانند قسمت های موزیکال را دوبله کنند … گرچه من مخالف دوبله قسمت های موزیکال هستم چون به فیلم لطمه می زند اما با همه اینها مقایسه این دوبله با اشکها و لبخند ها یک شوخی بزرگ است …
بنده هم با نظرتون کاملا موافقم.
دوست عزیز مثل این که شما متن را نخواندید درمتن بیان شده از لحاظ موسیقیایی نه از لحاظ دوبله زحمت ساخت اهنگ مد نظر بود
لطفا قبل از نوشتن طومارإإإإ متن را خوب خوانیدإإإإ
شما هم حتما طومار !!!! مرا نخوانده اید دوست عزیز من هم گفتم ترانه در ایران قابیلت دوبله ندارد … اگر اساتید اجازه داشتند بهترین دوبله را برای ترانه ها در می آوردند … محض اطلاع ترانه های آوای موسیقی را آقای تورج نگهبان ساخته اند …کسی که از بهترین ترانه سراهای ما هستند .. اما اسم قشنگی دارید سورنا … زیباست
جناب آقای امیر واقعا فوق العاده گفتی, عالی بود
دوبله های آقای رئیسی خیلی خوبن اما اشکها و لبخندها کجا و این کجا
بنظر بنده هم دوبله کردن قسمت های موزیکال خوبه اما یک اشتباه محضه, لااقل ۸۰ درصد بخاطر دوبله این قسمت رو در دستگاهشون رد میکنن
بارها در بین دوستانم کامل دقت کردم دقیقا قسمت های موزیکال همین که آغاز میشه ردش میکنن تا ادامه فیلم رو ببینن در حالیکه وقتی زبان اصلیه اکثرا اینکارو نمیکنن و دوست دارن این قسمت رو هم ببینن
قبل از به خرج دادان تعصب الکی، بهتره فیلم رو ببینید و بعد کامنت بذارید.من این فیلم رو با دوبله گلوری دیدم و به نظرم از نظر دوبله اشعار و موسیقی و ترجمه فراتر از عالیه.واقعا کارشون بی نظیره و قیاس با اشک ها و لبخندها بجا بود
ممنونم دانلودها
مرسی دانلود ها
خیلی وقته منتظر شاهکار گلوری بودم
عالی بود دستتون درد نکنه